
CAAAREM e Concamin esboçam acordo contra o contrabando
Duas organizações do México, a CAAAREM e a Concamin, estão trabalhando para a assinatura de um acordo de combate ao contrabando e à subvalorização. O
Duas organizações do México, a CAAAREM e a Concamin, estão trabalhando para a assinatura de um acordo de combate ao contrabando e à subvalorização. O
Deux organisations mexicaines, CAAAREM et Concamin, travaillent à la signature d’un accord de lutte contre la contrebande et la sous-évaluation. Miguel Cos Nesbitt, président de
Two organizations in Mexico, CAAAREM and Concamin, are working towards the signing of an agreement to combat smuggling and undervaluation. The progress towards this agreement
Dos organismos en México, CAAAREM y Concamin, trabajan para la firma de un convenio para combatir el contrabando y la subvaluación. El avance hacia este
As empresas de manufatura dos EUA argumentaram que, se o T-MEC for respeitado, a indústria dos EUA poderá superar o desempenho da China. Essa mensagem
Les entreprises manufacturières américaines ont affirmé que si le ACEUM est respecté, l’industrie américaine peut surpasser la Chine. Ce message a été transmis par la
U.S. manufacturing companies argued that if the USMCA is respected, U.S. industry can outperform China. This message came from the National Association of Manufacturers (NAM)
Las empresas manufactureras de Estados Unidos plantearon que si se respeta el T-MEC la industria norteamericana puede superar a China. Este mensaje provino de la
The Confederation of Customs Brokers Associations of the Mexican Republic (CAAAREM) and the Confederation of Industrial Chambers of the United Mexican States (CONCAMIN) signed a
La Confederación de Asociaciones de Agentes Aduanales de la República Mexicana (CAAAREM) y la Confederación de Cámaras Industriales de los Estados Unidos Mexicanos (CONCAMIN) firmaron
Duas organizações do México, a CAAAREM e a Concamin, estão trabalhando para a assinatura de um acordo de combate ao contrabando e à subvalorização. O
Deux organisations mexicaines, CAAAREM et Concamin, travaillent à la signature d’un accord de lutte contre la contrebande et la sous-évaluation. Miguel Cos Nesbitt, président de
Two organizations in Mexico, CAAAREM and Concamin, are working towards the signing of an agreement to combat smuggling and undervaluation. The progress towards this agreement
Dos organismos en México, CAAAREM y Concamin, trabajan para la firma de un convenio para combatir el contrabando y la subvaluación. El avance hacia este
As empresas de manufatura dos EUA argumentaram que, se o T-MEC for respeitado, a indústria dos EUA poderá superar o desempenho da China. Essa mensagem
Les entreprises manufacturières américaines ont affirmé que si le ACEUM est respecté, l’industrie américaine peut surpasser la Chine. Ce message a été transmis par la
U.S. manufacturing companies argued that if the USMCA is respected, U.S. industry can outperform China. This message came from the National Association of Manufacturers (NAM)
Las empresas manufactureras de Estados Unidos plantearon que si se respeta el T-MEC la industria norteamericana puede superar a China. Este mensaje provino de la
The Confederation of Customs Brokers Associations of the Mexican Republic (CAAAREM) and the Confederation of Industrial Chambers of the United Mexican States (CONCAMIN) signed a
La Confederación de Asociaciones de Agentes Aduanales de la República Mexicana (CAAAREM) y la Confederación de Cámaras Industriales de los Estados Unidos Mexicanos (CONCAMIN) firmaron
Redacción: 7224059128
info@opportimes.com